+ Viết bài mới
Trang 1/6 12345 ... CuốiCuối
Hiện kết quả từ 1 tới 10 của 57
  1. #1
    Tham gia ngày
    Apr 2009
    Tuổi
    27
    Bài gửi
    1.125
    Thanks
    16
    Thanked 23 Times in 12 Posts
    Năng lực viết bài
    379

    Mặc định The Love Of Siam - Gay Teen Drama (Vietsub)



    Tong- Mario Maurer
    Mew- Witwisit Hiranyawongkul


    Mew và Tong là hàng xóm và là bạn thân từ nhỏ. Sau khi Tang - chị của Tong - mất tích thì gia đình của Tong cũng dọn đi. Cả hai gặp lại nhau tại quảng trường Siam (Xiêm) khi đang học trung học. Mew với khả năng âm nhạc của mình đã trở thành giọng hát chính trong nhóm The August. Tong có bạn gái là Donut trong khi Mew lại nhận được tình cảm đơn phương từ cô bạn hàng xóm tên Ying. Cuộc gặp gỡ đã khơi lại những cảm xúc của Mew từ thuở ấu thơ, tình yêu đối với Tong. Một nhân vật khác trong phim là June, quản lí của nhóm The August có gương mặt rất giống Tang, người chị đã mất tích của Tong.



    Câu chuyện trở nên thật lãng mạn khi Tong đã trở thành nguồn cảm hứng cho Mew sáng tác và hát. Từ đó Mew và The August đã có được những thành công nhất định. Và cũng từ đó tình cảm giữa Tong và Mew đã phát triển đến mức mẹ Tong phải lo ngại. Với suy nghĩ của một người mẹ, mẹ của Tong đã đến gặp Mew yêu cầu chấm dứt quan hệ với Tong.




    Một câu chuyện thật trong sáng về tình yêu được dựng lên trên nền những mối quan hệ phức tạp trong gia đình và xã hội.





    Cốt truyện chi tiết:

    Bố Mew và cả gia đình chuyển đến Rayong để Mew sống cùng bà nội tại Bangkok. Là con trai nhưng Mew lại khá nhu mì, ít nói, lại biết chơi dương cầm nên ở trường cậu luôn bị bạn bè trêu chọc. Mew có một cậu bạn láng giềng học cùng trường tên Tong, nhưng cả hai chưa bao giờ bắt chuyện với nhau. Trong một lần ở trường, Tong đã vì bênh vực Mew mà ẩu đã với đám bạn học. Bắt đầu từ đó, đôi bạn trẻ trở nên thân thiết. Và có lẽ chúng sẽ lớn lên hồn nhiên bên nhau như vậy nếu gia đình Tong không xảy ra biến cố lớn. Rời bỏ nơi đau buồn đó, họ quyết định chuyển đi. Buổi chiều chia ly hôm ấy, Tong buồn bã ngoái đầu ghi lại hình ảnh cậu bạn thân đang khuât dần. Hình ảnh Mew đứng quệt nước mắt thẩn thờ trông theo, nom nhỏ bé và cô đơn…


    Họ là một gia đình hạnh phúc. Có thể nói như vậy cho đến khi biến cố xảy đến làm thay đổi tất cả. Mọi chuyện bắt đầu từ chuyến đi du lịch Chiangmai, Tang, cô con gái lớn bị lạc trong một cuộc đi chơi với bạn. Cả gia đình quay về Bangkok và sống những ngày chờ đợi đáng sợ. Mỏi mệt rồi tuyệt vọng, họ quyết định đi khỏi Bangkok. Đi khỏi căn nhà tràn ngập ký ức về Tang. Vậy là Tong, cậu con trai còn lại phải tạm biệt tình bạn, tạm biệt tuổi thơ của mình để theo bố mẹ chạy trốn những kỷ niệm đau buồn.

    Chuyện phim mở đầu như vậy, lặng lẽ và man mác buồn xoay quanh hai gia đình ấy. Cả đoạn đầu tràn ngập tông màu sepia, nó tạo cho người xem một cảm giác xưa cũ, hoài niệm…Đó chính là ký ức. Là những ám ảnh của quá khứ mà sau này những thành viên còn lại của hai gia đình ấy cứ mãi đeo mang.
    Cao trào bắt đầu từ cuộc tái ngộ tình cờ sau 5 năm của Mew và Tong, hai cậu bé của ngày ấy bây giờ đã là hai chàng trai đang chập chững bước vào đời. Sau ngần ấy thời gian, sau quá nhiều thay đổi - Mew sống một mình suốt 5 năm trong căn nhà cũ kể từ ngày bà nội qua đời. Nhờ làm quen với âm nhạc từ nhỏ, Mew tập tành sáng tác nhạc và trở thành ca sỹ chính của nhóm nhạc teen August. Về phần gia đình Tong, bố Tong rơi vào nỗi tuyệt vọng của trầm cảm và rượu sau ngày con gái mất tích. Tong thì bắt đầu bước vào những rung cảm đầu đời với 1 cô bạn cùng trường. Nhưng cuộc tái ngộ tại quảng trường Siam hôm ấy đã đẩy hai chàng trai vào trò đùa trớ trêu của số phận.

    Mew nhận ra rằng - cậu yêu Tong. Chính Tong là nguồn cảm hứng để cậu cho ra đời những bài hát về tình yêu mà theo như lời bài hát đã viết “… Tôi muốn bạn biết rằng một khúc tình ca không thể viết được ra nếu không phải bạn đang yêu. Nhưng nhờ có bạn, tôi đã viết bài hát này thật dễ dàng…” . Chính bài hát đã gắn kết đôi bạn ấy lại với nhau sau nhiều năm xa cách, thậm chí còn xa hơn, nó khiến Tong nhận ra rằng - cậu cũng muốn dành cho Mew một tình cảm tương tự. Để đến một giới hạn nào đó của bộc phát, họ hồn nhiên trao cho nhau những tiếp xúc thân mật, nồng nàn mà không hề hay biết sự chứng kiến của một nhân vật - mẹ Tong.

    Từ đó, phim bắt đầu một chuỗi những bi kịch, mà rõ ràng nhất là bi kịch của người mẹ ấy. Mất đi đứa con gái, rồi chứng kiến chồng mình ngày càng suy sụp và tuyệt vọng, đến bây giờ ngay cả đứa con trai duy nhất còn lại cũng “đi sai đường” (đó là cụm từ mà người mẹ ấy đã dùng khi quyết định đến khuyên Mew hãy rời bỏ Tong). Bà bắt đầu suy sụp và mâu thuẫn với những việc mình đang làm. Chính lúc đó, sự xuất hiện của hai nhân vật nữ đã dần dần đưa câu chuyện thoát khỏi những nút thắt bế tắc.

    Đó là June, cô gái quản lý cho ban nhạc Aurgust, có ngoại hình và tính cách giống Tang đến kỳ lạ. Câu chuyện đời và những hành động của June đã giúp gia đình Tong nhận ra rằng – Tang đã thật sự ra đi. Hiện tại chỉ có ba người họ mà thôi, và họ sẽ phải tiếp tục sống và chấp nhận điều đó.

    Đó còn là Ying, cô bé gốc Hoa chuyển đến ở nhà Tong sau khi gia đình đó chuyển đi. Suốt quãng thời gian 5 năm, cô bé gìn giữ mối tình đơn phương, gần như sùng bái, dành cho Mew. Cô bé với những trò bùa phép yêu đương tình nghịch của tuổi học trò ấy những tưởng sẽ chỉ giúp câu chuyện phim bớt nặng nề, nhưng lại chính là người góp phần mở nút thắt cho mối quan hệ của Mew và Tong.

    Một kết thúc mở. Đủ để cho người xem tự giữ những cảm xúc cho riêng mình, có thể là tiếc nuối, hài lòng, hay đơn giản là cảm thông hơn. Kết phim mang đến một triết lý nhẹ nhàng như chính hai người con gái đặc biệt trong phim đã từng nói – Không thể nào sống mà không yêu ai. Biết yêu và được yêu chính là hạnh phúc, và đừng bao gìơ sợ tình yêu của mình dành cho người khác là quá nhiều. Hãy yêu và làm những điều tốt nhất cho những người bạn yêu khi còn có thể thay vì ôm nỗi lo sợ về một ngày chia cách. Và hãy nhớ, miễn là còn yêu, bạn sẽ còn hy vọng.

    Tình cảm giữa Tong và Mew cứ đến một cách tự nhiên và vô tội. Nó đến như là định mệnh vậy. Chắc chắn là mọi người sẽ không cảm nhận có bất kì sự phân biệt giới tính nào ở đây mà chỉ đơn thuần YÊU. Thế thôi...

    Kết thúc của phim khá buồn mà cũng có thể khá vui ( cứ xem thì khắc biết). Phim này đã wa thời huy hoàng rồi, nhưng ở Việt Nam thì có thể ít xem, nhưng ko có gì là wá trễ mà...

    P/S: "Tớ ko thể làm bạn trai của cậu... ko có nghĩa là tớ ko yêu cậu" :D

    DOWNLOAD

    Ai lười down về có thể xem trực tuyến: (down về xem vẫn sướng hơn ^^)

    [center:1a53o497]Phần 1:

    [clipvn:1a53o497]http://clip.vn/watch/The-Love-Of-Siam-Vietsub-1,SG-[/clipvn:1a53o497]

    Phần 2:

    [clipvn:1a53o497]http://clip.vn/watch/The-Love-Of-Siam-Vietsub-2,SpF[/clipvn:1a53o497]

    Phần 3:

    [clipvn:1a53o497]http://clip.vn/watch/The-Love-Of-Siam-Vietsub-3,SpQ[/clipvn:1a53o497]

    Phần 4:

    [clipvn:1a53o497]http://clip.vn/watch/The-Love-Of-Siam-Vietsub-4,Sor[/clipvn:1a53o497]

    Phần 5:

    [clipvn:1a53o497]http://clip.vn/watch/The-Love-Of-Siam-Vietsub-5,S8J[/clipvn:1a53o497][/center:1a53o497]
    (ko biết post video trực tiếp, ai chỉ mình với >"<)


    * OST: "Gan Lae Gan" - Witwisit Hiranyawongkul (Mew)

    Bản Piano Version ( kèm theo lời hát )
    http://www.yeucahat.com/listen.php?s=53958

    Lời Tiếng Anh, Thái:

    ถ้าบอกว่าเพลงนี้� �ต่งให้เธอ เธอจะเชื่อไหม
    taa bok waa pleng nee dtaeng hai ter ter ja cheua mai
    If I said that this song is made for you, would you believe it?

    มันอาจไม่เพราะไม� �ซึ้งไม่สวยงามเหม� ��อนเพลงทั่วไป
    man aat mai pror mai seung mai suay ngaam meuan pleng tua bpai
    It's probably not melodious, not affectionate, not beautiful like other songs.

    อยากให้รู้ว่าเพล� �รัก ถ้าไม่รักก็เขียน� �ม่ได้
    yaak hai roo waa pleng rak taa mai rak gor kian mai daai
    I want you to know that if there's no love, you can't write a love song.

    แต่กับเธอคนดีรู้� �หม ฉันเขียนอย่างง่า� �...ดาย
    dtae gap ter kon dee roo mai chan kian yaang ngaai ... daai
    But for you, my dear, do you know? I wrote it easily.

    เธอคงเคยได้ยินเพ� �งรักมานับร้อยพัน
    ter kong koie dai-yin pleng rak maa nap roi pan
    You've probably heard hundreds and thousands of love songs

    มันอาจจะโดนใจ
    man aat ja dohn jai
    that's probably impressive

    แต่ก็มีความหมายเ� �มือนๆกันแต่ถ้าเธ� ��ฟังเพลงนี้
    dtae gor mee kwaam maai meuan-meuan gan dtae taa ter fang pleng nee
    but with a similar meaning altogether, but if you listen to this song,

    เพลงที่เขียนเพื่� �เธอเท่านั้น
    pleng tee kian peua ter tao nan
    a song that's written simply for you.

    เพื่อเธอเข้าใจคว� �มหมายแล้วใจจะได้� ��ีกันและกัน
    peua ter kao jai kwaam maai laew jai ja daai mee gan lae gan
    For you to understand the meaning of it, our hearts will then have a connection.

    ให้มันเป็นเพลงบน� �างเดินเคียง ที่จะมีเพียงเสีย� �เธอกับฉัน
    hai man bpen pleng bon taang dern kiang tee ja mee piang siang ter gap chan
    Let it be a song on our pathways that consist only voices of you and me.

    อยู่ด้วยกันตราบน� �นๆ
    yoo duay gan dtraap naan-naan
    Together as long as possible.

    ดั่งในใจความบอกใ� �กวีว่าตราบใดที่ม� ��รักย่อมมีหวัง
    dang nai jai kwaam bok nai ga-wee waa dtraap dai tee mee rak yom mee wang
    As the meaning is told in a poetry that as long as there's love naturally there's hope.

    คือทุกครั้งที่รั� �ของเธอส่องใจ ฉันมีปลายทาง
    keu took krang tee rak kong ter song jai chan mee bplaai taang
    Means whenever your love shines through the heart, I have a goal.



    มีความจริงอยู่ใน� �วามรักตั้งมากมาย
    mee kwaam jing yoo nai kwaam rak dtang maak maai
    There is a lot of facts found in love,

    และที่ผ่านมาฉันใ� �้เวลาเพื่อหาความ� ��มาย
    lae tee paan maa chan chai way-laa peua haa kwaam maai
    and in the past I used the time for the sake of finding the meaning.

    แต่ไม่นานก็เพิ่ง� �ู้ เมื่อทุกครั้งที่� �ีเธอใกล้
    dtae mai naan gor perng roo meua took krang tee mee ter glai
    But soon, I'd just know it, whenever you are near me,

    ว่าถ้าชีวิตคือทำ� �อง เธอก็เป็นดังคำร้� �งที่เพราะและซึ้ง� ��ับใจ
    waa taa chee-wit keu tam nong ter gor bpen dang kam rong tee pror lae seung jap jai
    That if life's a rhythm, you are as good as the words that is melodious and touching to the heart.

    ให้มันเป็นเพลงบน� �างเดินเคียง ที่จะมีเพียงเสีย� �เธอกับฉัน
    hai man bpen pleng bon taang dern kiang tee ja mee piang siang ter gap chan
    Let it be a song on our pathways that consist only voices of you and me.

    อยู่ด้วยกันตราบน� �นๆ
    yoo duay gan dtraap naan-naan
    Together as long as possible.

    ดั่งในใจความบอกใ� �กวีว่าตราบใดที่ม� ��รักย่อมมีหวัง
    dang nai jai kwaam bok nai ga-wee waa dtraap dai tee mee rak yom mee wang
    As the meaning is told in a poetry that as long as there's love naturally there's hope.

    คือทุกครั้งที่รั� �ของเธอส่องใจ ฉันมีปลายทาง
    keu took krang tee rak kong ter song jai chan mee bplaai taang
    Means whenever your love shines through the heart, I have a goal.

    มีทางเดินให้เราเ� �ินเคียง และมีเสียงของเธอ� �ับฉัน
    mee taang dern hai rao dern kiang lae mee siang kong ter gap chan
    There's a pathway for us to walk side by side and there are voices of you and me.

    มีทางเดินให้เราเ� �ินร่วมเคียง และมีเสียงของเธอ� �ับฉัน
    mee taang dern hai rao dern ruam kiang lae mee siang kong ter gap chan
    There's a pathway for us to walk side by side and there are voices of you and me.
    Lần sửa cuối bởi b00m; 25-04-2010 lúc 01:47 PM



  2. #2
    Tham gia ngày
    Feb 2009
    Bài gửi
    2.092
    Thanks
    0
    Thanked 49 Times in 34 Posts
    Năng lực viết bài
    462

    Mặc định Re: The Love Of Siam - Gay Teen Drama (Vietsub)

    Hướng dẫn post video trực tiếp nè

    viewtopic.php?f=40&t=1041

    Mình cũng đang làm việc với r00t về việc auto embed video, đợi vài hôm hắn thi xong nhé!
    * Ủng hộ quảng cáo vì sự phát triển của Vietboy[dot]net.

    * Hãy bấm nút "Thanks" nếu bạn cảm thấy bài viết của ai đó có ích!


    Upload ảnh: http://img.vietboy.net

    New English site: http://boybb.net

  3. #3
    Tham gia ngày
    Feb 2009
    Bài gửi
    664
    Thanks
    0
    Thanked 23 Times in 6 Posts
    Năng lực viết bài
    366

    Mặc định Re: The Love Of Siam - Gay Teen Drama (Vietsub)



    Dễ thương quá :o :o

  4. #4
    Tham gia ngày
    Apr 2009
    Tuổi
    27
    Bài gửi
    1.125
    Thanks
    16
    Thanked 23 Times in 12 Posts
    Năng lực viết bài
    379

    Mặc định Re: The Love Of Siam - Gay Teen Drama (Vietsub)

    xem đi xem đi, hay lắm! mình coi lại mấy lần rồi đó ;D



  5. #5
    Tham gia ngày
    Jan 2009
    Bài gửi
    44
    Thanks
    0
    Thanked 1 Time in 1 Post
    Năng lực viết bài
    331

    Mặc định Re: The Love Of Siam - Gay Teen Drama (Vietsub)

    một bô fim hay ngoài sức tưởng tượng và vô cùng xúc động.
    chỉ mong mình làm đc một điều z đó để 2 bạn ấy có thể đến đc với nhau.
    một tình yêu wá tinh khiết và wá lãng mạn...đôi lúc làm người ta tưởng chừng như fi thực...nhưng thật sự rất chân tình và gần gũi với trái tim mỗi con người...
    Hu-ray Tong and Mew...
    P.S: mong sao cho ra fần 2 đi... amen!

  6. #6
    Tham gia ngày
    Apr 2009
    Tuổi
    27
    Bài gửi
    1.125
    Thanks
    16
    Thanked 23 Times in 12 Posts
    Năng lực viết bài
    379

    Mặc định Re: The Love Of Siam - Gay Teen Drama (Vietsub)

    chắc ko có phần 2 đâu, kết thúc như vậy là quá hay rồi!



  7. #7
    Tham gia ngày
    Jan 2009
    Bài gửi
    44
    Thanks
    0
    Thanked 1 Time in 1 Post
    Năng lực viết bài
    331

    Mặc định Re: The Love Of Siam - Gay Teen Drama (Vietsub)

    chỉ hy vọng thui mừ...biết là kết thúc như vậy là có ý nghĩa...thế nhưng ko hiểu sao vẫn muốn thấy 2 bạn ấy hạnh fúc bên nhau :ohmy: tham lam wá ha ^-^

  8. #8
    Tham gia ngày
    Apr 2009
    Tuổi
    27
    Bài gửi
    1.125
    Thanks
    16
    Thanked 23 Times in 12 Posts
    Năng lực viết bài
    379

    Mặc định Re: The Love Of Siam - Gay Teen Drama (Vietsub)

    về nguyên tắc thì "Hạnh phúc bên nhau" nghĩa là chấp nhận và cổ xúy cho hôn nhân đồng tính, điều ko đc chấp nhận ở hầu hết các nước châu Á. Nếu muốn phim ko bị đánh dấu cấm lưu hành thì phải kết vậy thôi :(



  9. #9
    Tham gia ngày
    Jan 2009
    Bài gửi
    44
    Thanks
    0
    Thanked 1 Time in 1 Post
    Năng lực viết bài
    331

    Mặc định Re: The Love Of Siam - Gay Teen Drama (Vietsub)

    ôi chào! :)) nếu vậy thì trên đời này chẳng còn niềm tin đâu :)) xin lỗi anh Emo nhưng bản thân em ko fải là con người thực tế...
    nói z thì nói thì Tong và Mew fải đc hạnh phúc bên nhau!

  10. #10
    Tham gia ngày
    Apr 2009
    Tuổi
    27
    Bài gửi
    1.125
    Thanks
    16
    Thanked 23 Times in 12 Posts
    Năng lực viết bài
    379

    Mặc định Re: The Love Of Siam - Gay Teen Drama (Vietsub)

    mơ mộng hoài dễ sinh ảo tưởng, đụng phải thực tế phũ phàng dễ shock mà chết lắm em ơi



+ Viết bài mới
Trang 1/6 12345 ... CuốiCuối

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Quyền viết bài

  • Bạn không thể gửi chủ đề mới
  • Bạn không thể gửi trả lời
  • Bạn không thể gửi file đính kèm
  • Bạn không thể sửa bài viết của mình
  •